{"id":8796,"date":"2026-03-15T23:53:52","date_gmt":"2026-03-15T22:53:52","guid":{"rendered":"https:\/\/ifan.ucad.sn\/?p=8796"},"modified":"2026-03-16T09:50:41","modified_gmt":"2026-03-16T08:50:41","slug":"nafi-bakhoum-adjaratou-o-sall-deux-trajectoires-qui-faconnent-la-recherche-et-la-documentation","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/ifan.ucad.sn\/en\/nafi-bakhoum-adjaratou-o-sall-deux-trajectoires-qui-faconnent-la-recherche-et-la-documentation\/","title":{"rendered":"Nafi Bakhoum \/Adjaratou O Sall : Deux trajectoires qui fa\u00e7onnent la recherche et la documentation"},"content":{"rendered":"\n<p>Pr <strong><a href=\"https:\/\/ifan.ucad.sn\/docteur-adjaratou-oumar-sall\/\" data-type=\"page\" data-id=\"1603\">Adjaratou Oumar Sall Diaw<\/a><\/strong> est linguiste et Ma\u00eetre de recherche au Laboratoire de Linguistique de l\u2019Institut Fondamental d\u2019Afrique Noire (IFAN Cheikh Anta Diop) de l\u2019Universit\u00e9 Cheikh Anta Diop de Dakar, laboratoire qu\u2019elle dirige actuellement. Ses travaux portent sur la linguistique africaine, la description et la documentation des langues, les politiques linguistiques et \u00e9ducatives, ainsi que sur la terminologie, la traduction et la didactique des langues nationales du S\u00e9n\u00e9gal.<\/p>\n\n\n\n<p>Titulaire d\u2019un doctorat de troisi\u00e8me cycle en linguistique consacr\u00e9 \u00e0 la subordination en wolof, soutenu en 2005 \u00e0 l\u2019Institut f\u00fcr Afrikanistik de Cologne (Allemagne), puis d\u2019un doctorat unique obtenu en 2021 portant sur les marqueurs de coh\u00e9rence textuelle en wolof, ses recherches s\u2019inscrivent dans une perspective de valorisation scientifique et culturelle des langues africaines.<\/p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"alignright size-large is-resized\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"640\" height=\"1024\" src=\"https:\/\/ifan.ucad.sn\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/IMG_8351-640x1024.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-8797\" style=\"aspect-ratio:0.6250084381539569;width:338px;height:auto\" srcset=\"https:\/\/ifan.ucad.sn\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/IMG_8351-640x1024.jpg 640w, https:\/\/ifan.ucad.sn\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/IMG_8351-188x300.jpg 188w, https:\/\/ifan.ucad.sn\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/IMG_8351-768x1228.jpg 768w, https:\/\/ifan.ucad.sn\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/IMG_8351-961x1536.jpg 961w, https:\/\/ifan.ucad.sn\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/IMG_8351.jpg 1135w\" sizes=\"auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px\" \/><\/figure>\n<\/div>\n\n\n<p>Chercheuse \u00e0 l\u2019IFAN depuis 2007, elle enseigne \u00e9galement \u00e0 l\u2019Universit\u00e9 Gaston Berger de Saint-Louis et participe activement \u00e0 plusieurs projets de recherche, publications et colloques internationaux consacr\u00e9s aux langues africaines, au multilinguisme et au patrimoine linguistique. Elle a \u00e9galement coordonn\u00e9 la newsletter institutionnelle <strong>IFAN ACTU<\/strong>.<\/p>\n\n\n\n<p>Tr\u00e8s engag\u00e9e dans la promotion et la valorisation des langues nationales, elle coordonne le projet <strong>SENTERMINO<\/strong>, d\u00e9di\u00e9 \u00e0 la production de ressources terminologiques et linguistiques pour l\u2019\u00e9ducation, la recherche et le num\u00e9rique. Elle m\u00e8ne aussi des activit\u00e9s de vulgarisation scientifique, de production de manuels ( <em>L\u00e9ebal ma<\/em>, <em>Seex Anta<\/em>, <em>Arminaat<\/em>, <em>Junniy baat ci\u2026<\/em> ), ainsi que des actions de mobilisation communautaire visant \u00e0 renforcer la transmission et la reconnaissance du patrimoine linguistique et culturel s\u00e9n\u00e9galais.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00ab <strong>Je voulais \u00eatre m\u00e9decin pour soigner les corps ; la vie m\u2019a finalement men\u00e9e vers la linguistique pour r\u00e9v\u00e9ler la force des mots. Mais dans les deux cas, la mission reste la m\u00eame : servir, transmettre et ouvrir des chemins<\/strong> \u00bb, explique-t-elle pour souligner son engagement envers les langues.<\/p>\n\n\n\n<p>Membre active de plusieurs r\u00e9seaux et associations scientifiques nationaux et internationaux (Fonk Sunuy L\u00e0mmi\u00f1, REVACS, AFTRALAN\u2026), elle collabore r\u00e9guli\u00e8rement avec des organisations engag\u00e9es dans l\u2019\u00e9ducation bilingue et la promotion des langues nationales. Ses travaux s\u2019inscrivent dans une approche qui articule langue, culture et d\u00e9veloppement, avec un accent particulier sur la transmission des savoirs, la revitalisation des langues minoritaires et l\u2019int\u00e9gration des langues africaines dans les politiques \u00e9ducatives, scientifiques et technologiques contemporaines.<\/p>\n\n\n\n<p>Par son travail et ses engagements, elle contribue \u00e0 promouvoir une vision de la recherche qui relie langue, culture et d\u00e9veloppement, en mettant en avant la transmission interg\u00e9n\u00e9rationnelle des savoirs, la revitalisation des langues minoritaires et l\u2019int\u00e9gration des langues africaines dans les enjeux contemporains du num\u00e9rique et de la science.<\/p>\n\n\n\n<p>Pr Adjaratou Sall a ainsi choisi une voie qui d\u00e9passe la seule carri\u00e8re acad\u00e9mique : elle \u0153uvre \u00e0 rapprocher la recherche, la soci\u00e9t\u00e9 et les langues du peuple.<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Nafi Bakhoum&nbsp;: <\/strong><strong>gardienne du savoir et artisanne de la m\u00e9moire documentaire de l\u2019IFAN<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Titulaire d\u2019une Licence d\u2019anglais et d\u2019un Master en Sciences de l\u2019Information et de la Communication, option Biblioth\u00e8ques \u00e0 l\u2019EBAD, <strong>Nafi Bakhoum<\/strong> assure avec professionnalisme les services techniques et administratifs li\u00e9s \u00e0 la gestion d\u2019une biblioth\u00e8que. Elle a renforc\u00e9 ses comp\u00e9tences gr\u00e2ce \u00e0 de nombreuses formations et stages \u00e0 l\u2019international. En 2005, elle a notamment effectu\u00e9 un stage sur l\u2019usage des Technologies de l\u2019Information et de la Communication dans les biblioth\u00e8ques universitaires, \u00e0 l\u2019Universit\u00e9 Libre de Bruxelles (Belgique). Ces exp\u00e9riences font d\u2019elle un v\u00e9ritable \u00ab gardien du temple \u00bb, forte de ses casquettes de <strong>Conservateur des Biblioth\u00e8ques<\/strong> et de <strong>Cheffe du Service de la Documentation de l\u2019IFAN<\/strong>.<\/p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"alignright size-large is-resized\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"821\" height=\"1024\" src=\"https:\/\/ifan.ucad.sn\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/IMG_8349-821x1024.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-8798\" style=\"aspect-ratio:0.8017653549098933;width:374px;height:auto\" srcset=\"https:\/\/ifan.ucad.sn\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/IMG_8349-821x1024.jpg 821w, https:\/\/ifan.ucad.sn\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/IMG_8349-241x300.jpg 241w, https:\/\/ifan.ucad.sn\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/IMG_8349-768x958.jpg 768w, https:\/\/ifan.ucad.sn\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/IMG_8349-1232x1536.jpg 1232w, https:\/\/ifan.ucad.sn\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/IMG_8349.jpg 1283w\" sizes=\"auto, (max-width: 821px) 100vw, 821px\" \/><\/figure>\n<\/div>\n\n\n<p>\u00ab <strong>La c\u00e9l\u00e9bration de la Journ\u00e9e de la femme, institutionnalis\u00e9e un peu partout, a tendance \u00e0 oublier la contribution des \u201cforgeuses de destin\u201d. Qu\u2019elles soient des femmes actives dans le secteur informel ou des femmes au foyer, elles ont investi sur le long terme afin que nous puissions devenir ce que nous sommes aujourd\u2019hui. Cet investissement, surtout immat\u00e9riel, m\u00e9rite d\u2019\u00eatre c\u00e9l\u00e9br\u00e9.<\/strong> \u00bb soutient-elle.<\/p>\n\n\n\n<p>Surnomm\u00e9e <strong>Nafi<\/strong> au sein de l\u2019Amicale des femmes de l\u2019IFAN, qu\u2019elle pr\u00e9side depuis 2022, Nafisatou Bakhoum a suivi la formation \u00ab <strong>Concevoir et mettre en \u0153uvre une biblioth\u00e8que num\u00e9rique<\/strong> \u00bb, organis\u00e9e par l\u2019OIF \u00e0 la Biblioth\u00e8que nationale de France en 2008, puis \u00e0 la Biblioth\u00e8que du Maroc en 2010.<\/p>\n\n\n\n<p>Elle s\u2019investit fortement dans le militantisme professionnel, \u00e0 travers des activit\u00e9s scientifiques et associatives li\u00e9es \u00e0 la biblioth\u00e9conomie, tant au niveau national qu\u2019international. Elle a \u00e9galement travaill\u00e9 au sein du bureau de l\u2019ASBAD (Association s\u00e9n\u00e9galaise des Biblioth\u00e9caires, Archivistes et Documentalistes).<\/p>\n\n\n\n<p>Son parcours riche lui a permis de contribuer activement \u00e0 l\u2019animation scientifique de l\u2019IFAN, notamment en coordonnant plusieurs expositions majeures, telles que :<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>\u00ab L\u2019IFAN au f\u00e9minin : portrait et parcours de femmes dans la recherche \u00bb<\/strong> (2015) ;<\/li>\n\n\n\n<li><strong>\u00ab L\u2019IFAN \u00e0 c\u0153ur ouvert \u00bb<\/strong>, organis\u00e9e dans le cadre des Journ\u00e9es Portes ouvertes de 2018.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Elle est aussi <strong>membre active d\u2019IFAN ACTU<\/strong>, o\u00f9 elle participe \u00e0 la valorisation des activit\u00e9s et du patrimoine scientifique de l\u2019institution.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Pr Adjaratou Oumar Sall Diaw est linguiste et Ma\u00eetre de recherche au Laboratoire de Linguistique de l\u2019Institut Fondamental d\u2019Afrique Noire (IFAN Cheikh Anta Diop) de l\u2019Universit\u00e9 Cheikh Anta Diop de Dakar, laboratoire qu\u2019elle dirige actuellement<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":8801,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[71],"tags":[],"class_list":["post-8796","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-portraits"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/ifan.ucad.sn\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8796","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/ifan.ucad.sn\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/ifan.ucad.sn\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ifan.ucad.sn\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ifan.ucad.sn\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=8796"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/ifan.ucad.sn\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8796\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":8803,"href":"https:\/\/ifan.ucad.sn\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8796\/revisions\/8803"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ifan.ucad.sn\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/8801"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/ifan.ucad.sn\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=8796"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/ifan.ucad.sn\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=8796"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/ifan.ucad.sn\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=8796"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}