Toutes les publications

o    Seck A. et M. A. Ly, 2015, « Le migrant de la chanson », in Figures et discours de migrants en Afrique. Mémoires de routes et de corps, Riveneuve éditions.


o    Ly, M. A., 2015, « Prolégomènes à une revue bibliographique et critique des travaux sur les attitudes en (socio) linguistique », in Bulletins B de l’IFAN-CAD


o    Seck, A. Cécile Canut et M. A. Ly (éd.), 2015, Figures et discours de migrants en Afrique. Mémoires de routes et de corps. Paris : Riveneuve éditions, 238 pages.


o    Canut, C., Elsa Ramos, M. A. Ly et al. 2014, Carnet de route d’un voyageur en Afrique de l’Ouest. Les mots de la migration. Paris : Le Cavalier Bleu.   


o    Petit, V., Giulia Pizzolato, M. A. Ly, 2014, "La migration face à la santé mentale au Sénégal: récits, discours et imaginaires" in La migration prise aux mots. Mise en récits et en images des migrations trans-africaines. Mirprimo et Le Cavalier Bleu.


o    Seck, M. 2014. Nanu Jàng Wolof, Manuel de Wolof pour niveau intermédiaire, National African Language Resource Center, Indiana University


o    Ly, M. A., 2014, Général Amadou Belal Ly, Le dernier mot. Dakar : Presses Universitaires de Dakar, 197 pages.


o    Ly, M. A., 2014, Langue et religion au Sénégal. En exemple une étude des attitudes linguistiques, Paris : Presses AcadémiquesFrancophones, 555 pages.


o    Fall, K., M. A. Ly, Mouloud Boukala, Mamadou Ndongo Dime, 2014, Le halal dans tous ses états, Québec : Presses de l’Université Laval, 332 pages.


o    Diagne A. M. 2013 (avec D. Creissels). “Transitivity in Bakel Soninke.” Mandenkan 50: 5–38.


o    Seck, M. 2013. Narratives as Muslim Practice in Senegal [Les Récits comme Pratique Musulmane au Sénégal], Peter Lang Publishers, New York,


o    Fall, K., M. A. Ly, 2012, « Perturbations du vivre ensemble et troubles de l’énonciation : la dénomination «Québécois de souche» dans des débats télévisuels d’inclusion » in Récits collectifs et nouvelles écritures visuelles (pp. 59-73), Presses de l’Université Laval


o    Ly, M. A., 2012, Recension de l’ouvrage : La mort musulmane en contexte d’immigration et d’islam minoritaire. Enjeux religieux, culturels, identitaires et espaces de négociation, sous la direction de Khadiyatoulah Fall et Mamadou Ndongo Dimé, in Alterstice-Revue Internationale de la Recherche


o    Ly, M. A. et A. Seck, 2012, « Anthropologie du langage et de l’imaginaire des discours politiques populaires : notes sur la violence verbale dans le débat politique au Sénégal ». Signes, discours et sociétés n° 28


o    Seck, M. 2011. « Les stratégies discursives dans le discours wolof d'Idrissa Seck, homme politique sénégalais »  in Communication et Société Wolof, édité par Anna M. Diagne, Sascha Kesseler, et Christian Meyer, l’Harmattan, à Paris


o    Diagne A. M. 2011 (avec C. Meyer, S. Kesseler eds.). Communication wolof et societé sénégalaise. Héritage et création. Editions L’Harmattan.


o    Joshi, M., A. Ly, 2010, « Identité et rapports aux langues dans des cafés linguistiques de la ville de Montpellier ». Education et sociétés plurilingues n°31


o    Ly, M. A., 2010, « Langue, religion et attitudes : le cas de la confrérie mouride » in Langues, sujets, enseignements et apprentissages : enjeux épistémologiques et idéologiques. Travaux de didactique du français langue étrangère n°63.


o    Diagne A. M. 2009  (avec M. T. Cissé, P. Muraille, M. v. Campenhoudt). “Repenser le dictionnaire électronique multilingue dans un contexte d’aménagement linguistique.” Le savoir des mots 6 : 47–70.


o    Diagne A. M. 2008  “Le Marquage de La Focalisation En Soninké.” Mandenkan 44: 5–20.


o    Diagne A. M. 2008 « Stratégies de focalisation dans les langues à tons ». Revue électronique internationale de sciences du langage Sudlangues 10: 22-33


o    Diagne A. M. 2008 (avec M. T. Cissé, P. Muraille, M. v. Campenhoudt). “Mise au point d’une base de données lexicale multifonctionnelle: le dictionnaire unilingue wolof et bilingue wolof-français.” Revue électronique Texte et Corpus 3: 163–70.


o    Diagne A. M. 2008 Phonologie et Morphologie du Soninke. Une Analyse Non Linéaire. Saarbrûcken: VDM Verlag Dr. Mûller.


o    Ly, M. A., 2008, « Un exemple d’hétérogénéité énonciative : le jottali »,  in Traverses n°9 Plurilinguismes et subjectivité. Montpellier : LACIS, Presses universitaires de la Méditerranée, pp.289-300.


o    Ly, M. A., 2007, « Modernité, communication et religion en Afrique noire. L’exemple du jottali ». Revue africaine du livre. RASC-CODESRIA.


o    Ly, M. A., 2006, « Le modèle entre universalité et spécificité », in pp. 105-121 Barcelo et al. Modèles : révolution ou résolution ? Mise à l’épreuve d’un savoir objectif, Montpellier : PUM.